본문 바로가기
카테고리 없음

파파고 번역기 바로가기

by  game  2021. 12. 24.

예전에 번역기라고 한다면 구글번역기가 그나마 인기가 있었는데요. 그러나 한 가지 아쉬운 점은 단어들이 너무 번역기스럽다는 것이었죠. , 의역이 되지 않아서 번역을 잘 되더라도 매끄럽지가 않았습니다.

 

 

 

그러나 파파고 번역기가 등장하면서 이 부분을 어느 정도 해결해 주었는데요. 의역이 되다보니, 확실히 문장이 부드러웠습니다. 그래서 이제는 네이버 파파고도 많이 이용하고 있습니다. 더 나아가 파파고 번역기 바로가기로 사용하는 분들도 많아졌습니다.

 

 

1. 사용방법

사용법은 그렇게 어렵지 않기 때문에 한번 사용하고 나면 금방 터득할 수가 있습니다. 먼저 검색창에 파파고 번역기를 검색하면 사이트가 바로 나오는데요. 그러면 바로 들어가 주시기 바랍니다.

 

 

 

사이트에 들어오면 왼쪽과 오른쪽으로 나뉘어져 있는 화면을 확인할 수 있습니다. 예시를 들기 위해 영어 문장 하나를 왼쪽에 넣어보도록 하겠습니다.

 

BBC 홈페이지에서 How Myanmar military uses torture to suppress women 이라는 문장을 가져와서 넣어봤는데요. 발음도 볼 수가 있고, 번역도 이대로 사용하는데 전혀 지장이 없습니다. 바로 아래에는 단어마다 뜻을 알려주고 있어서 자세히 분석할 수도 있겠네요.

papago

 

 

 

파파고 번역기에서 나름 유용하게 사용할 수 있는 것은 웹사이트 번역입니다. 만약 외국 사이트를 확인하고 싶은데, 영어 때문에 고민이 되는 분들에게 적합하게 사용할 수가 있습니다. 일단 번역을 원하는 외국 사이트 주소를 복사한 후 파파고에서 웹사이트 번역을 눌러주시기 바랍니다.

 

 

 

그런 다음 복사한 주소를 입력하면 잠시 후 한글로 다 바뀌는 것을 확인할 수 있습니다. 만약 크롬 브라우저를 사용하는 분이라면 간단히 우클릭으로 사이트 번역이 가능하지만 크롬을 사용하지 않는 분들은 이렇게 이용하시면 됩니다.

 

 

 

만약 파파고 번역기 바로가기를 설정해서 사용하고 싶은 분들은 바탕화면에 아이콘을 만들어서 사용하는 방법도 있는데요. 바탕화면에 아이콘을 만들려면 크롬 브라우저를 이용해야 합니다. 크롬 브라우저를 통해 파파고 사이트에 들어가 주시기 바랍니다.

 

그런 다음 우측 상단에 보면 세로로 돼 있는 점 3개가 보이는데요. 이것을 누른 후 도구 더보기를 눌러주시기 바랍니다. ‘도구 더보기를 누른 후 바로가기 만들기를 눌러주시기 바랍니다.

 

 

바로가기 만들기를 누르면 위와 같은 창이 나오는데요. 여기에 제목을 입력하고 만들기를 누르면 바탕화면에 아이콘이 생성되는 것을 확인할 수 있습니다. 저는 제목을 파파고 번역기 바로가기로 하겠습니다.

 

 

 

바탕화면에 확인을 해보니, 파파고 번역기 바로가기 아이콘이 생성된 것을 확인할 수 있는데요. 앞으로는 이 아이콘을 통해서 바로 접속을 하면 됩니다.

 

 

2. 구글번역기

구글 번역기도 그렇게 어려운 것이 없는데요. 사용방법은 비슷하기 때문에 편하신 것으로 사용을 하면 됩니다. 검색창에 구글번역기를 검색하고 사이트로 들어가 주시기 바랍니다.

 

 

 

역시나 왼쪽과 오른쪽으로 나뉘어져 있으며, 번역하고 싶은 문장을 넣으면 됩니다. How Myanmar military uses torture to suppress women 문장을 넣었더니, 번역의 큰 차이는 없는데요. 하지만 문장이 많아지면 아무래도 달라지겠죠.

 

 

 

구글 번역기의 장점 중 하나는 문서를 통째로 올릴 수 있다는 것인데요. 일일이 번역하지 않고, 문서 통째로 번역을 할 수 있기 때문에 정말 편리합니다. 사이트에 보면 문서가 보이는데요. 이것을 누른 후 진행하면 됩니다. 문서 양에 따라 시간 차이가 있겠지만 대체로 금방 번역이 됩니다.

 

 

 

구글번역기도 파파고 번역기 바로가기를 한 것처럼 바탕화면에 아이콘을 만들어서 사용하면 되는데요. 방법은 똑같기 때문에 그대로 진행을 하면 됩니다. 하나만 사용하실 분들은 하나만 만들고, 둘 다 사용하실 분들은 둘 다 만들어 놓으면 되겠죠.

 

 

 

저는 보통 구글 번역기로 번역을 한 후에 파파고 번역기 바로가기를 통해 단어만 바꾸곤 합니다. 아무래도 파파고 번역기 바로가기는 의역을 잘 해주기 때문이죠.

반응형